Propriétés Cuvelier - La presse en parle !

Publié le par H.Cuvelier&Fils

Château Léoville Poyferré  - Saint-Julien
Millésime 2009 – Dégustation primeurs
Leoville-Poyferre-2006---Fd-Transparent.png



Robert Parker - Wine Advocate - April 2010 Score : 97-100+
One of the stars of the vintage, it will be interesting to see if Poyferre ultimately eclipses Las Cases as the finest of the three Leovilles. The 2009 is even better than the 2000, 2003, and 2005. Its inky/purple color precedes a wine filled with extraordinary opulence, voluptuous texture, and sweet tannin. It offers both intellectual and hedonistic pleasure with layer upon layer of ripe fruit. Yields were 43 hectoliters per hectare, the blend is more than two-thirds Cabemet Sauvignon and the rest Merlot, and the natural alcohol is the highest ever measured at this estate, 13.95%. The high alcohol is not the least bit noticeable because of the extraordinary concentration and freshness possessed by most 2009s - a vintage characteristic that will serve these wines for decades to come. This is a wine to purchase by the caseload. It should drink well for 4-5 years.


 L’une des stars du millésime, il sera intéressant de voir si Poyferré arrivera à éclipser Las Cases pour  devenir le meilleur des trois Léoville. Le 2009 est encore meilleur que le 2000, 2003, 2005. Sa couleur   pourpre intense annonce un vin d’une richesse extraordinaire, à la texture voluptueuse et aux tanins  souples. Il offre à la fois un plaisir intellectuel et hédoniste avec des fruits mûrs très prononcés. Les     rendements ont été de 43 hectolitres par hectare, l’assemblage est composé pour plus de deux     tiers de Cabernet Sauvignon et le reste en Merlot, l’alcool naturel mesuré n’a jamais été aussi élevé à  la propriété; 13,95 %. L’alcool     élevé     n’est pas tellement perceptible en raison de la concentration et  de la     fraîcheur que possède la     plupart des 2009 - une caractéristique de ce millésime dont les vins  tireront profit pendant les décennies à venir. C’est un vin à acheter en quantité considérable. Il sera  bon encore pendant 4 ou 5 ans.


James Suckling - Wine Spectator - April 2010 Score : 93-96
Wonderful aromas of currant and blackberry, with black olives. Full-bodied, with a mouth-coating palate of supersoft tannins that go on and on. Solid and polished. Tasted twice, with consistent notes.


Magnifiques arômes de mûres et cassis, avec des notes d’olives noires. Plein, avec une bouche ronde   des tannins très souple et persistants. Solide et brillant. Dégusté deux fois, et des notes constantes.

Steven Spurrier - Decanter – June 2010 - Decanter Score : 18.5
Impressive concentration of Cabernet, vigorous and robust, seductively succulent with superb natural tannin. Very exciting.

Impressionnante concentration des Cabernets, vigoureux et robuste, séduisant et succulent avec de superbes tannins naturels . Palpitant.

 

 

Jancis Robinson MW, www.jancisrobinson.com - April 2010 Score : 17+
Very dark crimson. Very grown – up and intense. Luscious fruit and top quality savoury oak. Very sweet start really quite unusually sweet for a St-Julien. Very complete, lip-smacking and satisfying. Glamorous, polished. Long. Quite complex.

Très pourpre et foncé. Très mûr et intense. Fruits succulents, des notes boisées très qualitatives. Très doux à l’attaque, même anormalement doux pour un Saint-Julien. Très complet, faisant claquer les lèvres et satisfaisant. Séduisant, brillant. Long, assez complexe.


Tim Atkin Score : 97
Often considered the least impressive of the three Léoville properties, this has outshone its neighbours in 2009, just as it did in 2005. Tightly wound, gutsy wines with dense tannins and a touch of meaty reduction. The fruit underneath is polished and sweet, with lovely balance and perfume. If it develops in the bottle as well as the 2005 has, this is a wine to buy. 15+years.

Souvent considéré comme le moins impressionnant des trois Léoville, il éclipse ses voisins en 2009, tout comme il l’a fait en 2005.  A l’attaque vive, c’est un vin qui a du mordant, aux tannins denses avec des notes de réduction (viande). Le fruit sous-jacent se révèle rond et doux, très bien équilibré et parfumé. S’il évolue en bouteille aussi bien que le 2005, c’est un vin à acheter. 15 ans et plus.

Neil Martin on Robert Parker’s blog Score : 92-94
A blend of 60% Cabernet Sauvignon, 29% Merlot, 6% Petit Verdot and 5% Cabernet Franc, this has a beautifully defined bouquet, adeptly containing the 13.9% alcohol. The Cabernets were picked between 2nd and the 12th October, dense black fruits, touches of date and fresh fig, certainly more exotic than the Léoville Barton tasted just before. With aeration, there is a hint of Japanese nori. The palate is rounded and voluptuous, very well balanced with smooth, sensuous tannins, the acidity less marked than Barton, caressing towards the lush, but delineated finish. A powerful, quite sexy Poyferre by Didier Cuvelier. Tasted March 2010.

 

Un assemblage de 60 % de Cabernet Sauvignon, 29 % Merlot, 6 % Petit Verdot, 5 % de Cabernet Franc,     il a un bouquet joliment défini, affichant un degré d’alcool à 13,9 %. Les Cabernets ont été vendangés     entre les 2 et 12 Octobre, fruits noirs denses, des touches de dates et de figues fraiches,     sans doute     plus exotique que Léoville Barton goûté juste avant. A l’aération, il y a un soupçon de Nori japonais. La     bouche est ronde et voluptueuse, très équilibrée, avec des tannins délicats et sensuels, l’acidité est     moins marquée que Barton, caressante pour finir sur une bouche riche et bien définie. Un puissant,     plutôt sexy Poyferré par Didier Cuvelier. Dégusté en Mars 2010.

 

 

Michael Schuster – March-April 2010 - Score : 17.5-18+
A seductively perfumed nose of sweet, ripe blackberry and cassis; beautifully balanced wine, concentrated, elegant, discreet and fresh, with its usual particularly fine textured, but long term, tannin; lovely ripeness of core fruit, gently spicy flavour, long in the mouth, very finely gravely, marked complexity; aromatic, aristocratic and very long to finish. 2020-40+

 Un nez parfumé séduisant, aux arômes de mûres et de cassis, un vin merveilleusement bien équilibré,     concentré, élégant, discret et frais, avec ses tannins habituels, à la texture particulièrement fine et     pour autant longs ;  une belle maturité de fruits à noyaux, légèrement épicé, long en bouche, fin, une     complexité marquée; aromatique, aristocratique et très long en bouche. 2020-40+


Alan Duran - PRB wines - Score : 94-96
This offering from Poyferré is even better than the amazing 2008 ! It’s a superb, full-bodied, full-throttled, intense wine ! While still incredibly young, it boasts a densely saturated ruby/purple hue followed by complex perfumes of wet-stones, crème de cassis, blueberry liqueur, damp flowers, and graphite dust. There is a big presence on the palate along with an intricate structure, an astonishing expanse, broad-shouldered richness, and beautiful nuances. This is meant for the next four decades considering its potent fruit and big tannin. In 2009 its structure is of first-growth quality. Past vintages, such as the 2005, 2003, and 2000 prove what huge promise this estate offers each year. Maturity period 2018-2045+.

Le vin présenté par Poyferré est bien meilleur que l’étonnant 2008. C’est un vin superbe, plein, charnu et intense ! Bien qu’incroyablement jeune, il présente une robe profonde en couleur rubis et pourpre, suivie par des arômes complexes de pierres mouillées, de crème de cassis, de liqueur de myrtille, de fleurs mouillées et de poussière de graphite. La bouche est très présente avec une structure complexe, une longueur stupéfiante, une très grande richesse et de belles nuances. A garder pour les 40 prochaines années, prenant en considération le fruit puissant et ses tannins énormes. En 2009, sa structure est équivalente à celles des premiers. Les précédents millésimes comme 2005, 2003 et 2000 nous montrent à quel point cette propriété est prometteuse chaque année. Maturité : 2018-2045+.

Olivier Poels - Revue du Vin de France – Mai 2010 - Score : 18-19
L’assemblage final comporte 60% de cabernet-sauvignon, 29% de merlot, 6% de petit verdot et 5% de cabernet franc. Le 2009 est très massif et concentré, tout en muscles et en retenue, ce qui lui permet d’absorber le haut niveau alcoolique. Il évoque un 1982, avec davantage de richesse et de puissance. La finale déroule des flots de tanins et affiche un bel éclat. Elle s’étire longuement sur des notes de fruits noirs.

 The final blending is made of 60% cabernet-sauvignon, 29% merlot, 6% petit Verdot and 5% cabernet franc. The 2009 is massive and concentrate, big and quite restrained, which enables to cope with the high alcohol level. It reminds us of the 1982, with however more richness and power. The finish unwinds streams of tannins and reveals itself really striking. Long stretching on red fruits notes.

 

Moulin-Riche-2006--Fd-Transparent.pngChâteau Moulin Riche - Saint-Julien
Millésime 2009 – Dégustation primeurs

James Suckling - Wine Spectator - April 2010 Score : 86-89
Aromatic, with raspberry and currant character that follows through to a medium body, with good fruit, firm tannins and a simple finish. Second wine of Léoville-Poyferré.

Aromatique, avec des notes de framboises et de cassis, à la structure moyenne, fruité, des tannins  fermes et une finale simple. Second vin de Léoville Poyferré.

Michael Schuster – March-April 2010 - Score : 15.5-16.5
A striking nose of sweetly ripe, mineral backed blackberries; very nicely balanced middleweight with a good concentration and very fine, though moderately long term, tannin; a notable sweetness of mineral marked fruit with a lovely freshness; elegant, richly textured wine with lovely length. A particularly polished Moulin Riche, most likely the best yet.

Un nez saisissant avec des notes de mûres gentiment confiturées; très bien équilibré, il a une bonne concentration et des tannins très fins bien que moyennement longs, d’une douceur minérale notable marquée par le fruit avec une belle fraîcheur; élégant, à la structure riche, ce vin a une belle longueur. Un Moulin riche particulièrement soigné, probablement le meilleur à ce jour.

Jacques Dupont - Le Point – Mai 2010 -Score : 17,5-18
N’est plus le second vin : “Moulin Riche devient un cru à part. C’est Pavillon de Poyferré qui sera le second vin de Léoville et de Moulin Riche. » Fruits rouges, bien fruité, éclatant, bouche ronde, souple, tendre, fraîche, ronde. Eveillé en finale et tout en fruit. 2013-2023

    Is not anymore the second wine : « Moulin Riche has become a full growth on its own. Pavillon de      Poyferré will be the second wine of both Léoville Poyferré and Moulin riche ». Red fruits, striking,     round palate , supple, tender, fresh and round. Lively length of finish, with lots of fruits. 2013-2023.

Jean Marc Quarin - www.quarin.com – Avril 2010 - Score : 14
Ce vin présente un nez fruité, mais un peu simple. La bouche est de bonne constitution, mais l'éclat du fruit manque.

    This wine shows a fruity nose, though a bit simple. The mouth is full, but striking fruits are missing a bit.

La Revue des Vins de France n° 542 - Juin 2010 - « Réussite Exceptionnelle »
Après avoir été le second vin de Léoville Poyferré, Moulin Riche est désormais un cru à part entière. Le 2009 est mûr, très profond, avec une masse tannique imposante.
 

After having been the second wine of Léoville Poyferré, Moulin Riche is now a  growth on its own. The 2009 is ripe, deep with an impressive mass of tannins.

 

Le-Crock-2007---Fd-Transparent.pngChâteau Le Crock - Saint-Estèphe
Millésime 2009 - Dégustation primeurs


Robert Parker - Wine Advocate - April 2010 - Score : 90-92+
Among the outstanding wines of the vintage and sleepers of the vintage
The 2009 Le Crock is the finest wine I have tasted from this vineyard owned by the Cuvelier family (who also own Leoville Poyferre). A picture postcard chateau sandwiched between Cos d'Estournel and Montrose, it is good to see this under-performing St.-Estephe finally producing better wines. A blend of 52% Cabernet Sauvignon, 30% Merlot, and the rest Cabernet Franc and Petit Verdot, the 2009 displays an inky/purple color in addition to an opulent nose of black and blue fruits intermixed with licorice, crushed rocks, and flowers. Fat, plush, and fleshy, with terrific fruit purity and a long, layered finish, this sleeper of the vintage can be enjoyed over the next 15+ years. (Tasted two times.)


Doublement cité : parmi les vins remarquables du millésime et les vins à bon rapport qualité-prix du millésime
Le millésime 2009 du Château Le Crock est le millésime le plus raffiné de ce château que j’ai goûté. Ce château de carte postale, situé entre Cos d’Estournel et Montrose à St Estèphe appartient à la famille Cuvelier (également propriétaire de Léoville Poyferré). Il est bon de voir que ce vin qui était en retrait produit aujourd’hui de meilleurs vins.
Assemblage de 52% de Cabernet Sauvignon, 30% Merlot et le reste de Cabernet Franc et Petit Verdot, le 2009 montre une couleur encre/pourpre associée à un nez opulent de fruits noirs et bleus, de réglisse, des pierres écrasées et de fleurs. Gras, riche et charnu avec une pureté de fruit superbe et une finale longue et d’une grande complexité, ce vin au bon rapport qualité-prix pourra être apprécié au cours des 15 prochaines années et +. (Goûté 2 fois).

Michael Schuster – March-April 2010 - Score : 15-15.5 
A lovely, perfumed, persistent, and particularly refined nose of blackberry and mineral; crisp acidity defining a very ripe fruit on a mineral medium-weight wine; a sweet, quite dense fruit within the firm St Estèphe tannin, but a lovely matter behind it, and good fruit length too; Excellent Le Crock, one of best ever. 2015-25

 
Joli nez parfumé et persistant aux arômes de mûre et minéral, particulièrement raffiné; acidité croquante sur un fruit très mûr dans un vin minéral à densité moyenne ; fruit sucré, assez dense parmi les tannins fermes des St Estèphe ; jolie matière ainsi qu’une bonne longueur du fruit ;  Excellent Le Crock, l’un des meilleurs millésimes du château. 2015-25

Steven Spurrier Decanter – June 2010 – Score :16+
Fleshy, ripe fruit, intense and defined. Good future. Drink 2014-22

 
    Charnu, fruit mûr intense et bien défini, promis à un bel avenir

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article